ОННОЕ
ИЛИ ХОМОВОЕ ПЕНИЕ
Слышавшие пение беспоповцев, — говорит исследователь богослужебного пения Ст. Смоленский, — распевающих по «хомоням», усердно удержавших вполне и всякие «хабуве» и «аненайки», без сомнения были поражены особенностями выговора текста песнопений (Предисловие к «Азбуке Мезенца». Казань. 1888 г. Стр. 37).
Хомовое пение имеет свои характерные особенности. Так, окончание «хъ» в пении пропевается — «хо», вместо «мъ» поется «мо», вместо «въ» — «во». Отсюда и название пения: хо-мо-во-е. Ирмос седьмой песни «Великого Канона» поется «хомовым» напевом: «Согрешихомо и беззаконовахомо, не оправдихомо передо тобою, ни соблюдохомо, ни сотворихомо, якоже заповеда намо, но не предаиже насо до конеца Отеческии Боже».
Во второй половине XVII века, в связи с реформами церковной жизни, стали раздаваться первые возражения против хомового пения.
Наиболее сильным является принадлежащее некоему иноку Евфросину (XVII в.):
«Сказание о различных ересех и хулениях в знаменных книгах от неведения содержащихся». «Многа убо и безчисленна злая опись в знаменных книгах. — говорит Евфросин, — редко такой стих обрящется. который был бы не испорчен в речах во всяком знаменном пении... Священныя речи до конца развращены противу печатных, письменных, древних и новых книг. Где бо обрящутся в священном писании нашего природного языка словенскаго диалекта сицевыя, несогласныя речи: Сопасо, пожеру, во моне, иземи, людеми, сонедаяи, вонуче? Евфросин обращается с призывом к царю и патриарху, дабы исправить крюковые церковные книги и ввести истинноречное пение (М. Макарий. «История русск. церкви». Т. XI. Стр. 169; А. Бороздин. «Протопоп Аввакум». Стр. 9).
В 1652 году царь велел собрать в Москву из разных мест 14 лучших певцов и вменил им в обязанность «пересмотреть и исправить знаменныя книги, чтобы всякое церковное пение было истинноречное» (М. Макарий. «История русск. церкви». Т. XI. Стр. 174).
Но «в те времена грех ради наших прииде моровое поветрие. Того ради... праворечное знаменное правление пресечеся. По тех же временах, начаша царствующаго града Москвы во всех градех и в монастырех, и в селех знаменнаго пения малоискуснии мастеры, койжде всяк от себе, исправляти на правую речь пение, и во единогласие не приидоша. Овоже грубии и зело малоучении на великое дело дерзнуша. И от того их дерзновения везде во всех градех и селех учинилося велие разгласие, и во единей церкви не токмо трием, или многим, но и двема пети стало согласно невозможно («Азбука Мезенца». Стр. 2).
Лишь в 1666 году была образована особая комиссия, работы которой официально закрепил собор (1666-1667 гг.) В постановлении собора говорится о том, чтобы все покорились распоряжениям собора и книги «яже исправишася и приведошася и напечаташася при Никоне, приимати и гласовное пение пети на речь и святый символ приимати без прилога истиннаго, и знамение честнаго и животворящаго креста творити на себе тремя первыми персты руки». На этом же соборе был окончательно осужден протопоп Аввакум, а на всех сторонников хомового пения и древних церковных обычаев были наложены проклятие и анафема (См. текст соборного постановления. Т. Филиппов. «Современные церковные вопросы». СПБ. 1882 г. Стр. 286-288).
Ревнители церковной старины не принимали, однако, новых исправлений. «Характерный инцидент, — говорит А. Преображенский в своем исследовании (А. В. Преображенский. «Культовая музыка в России». СПБ. 1924 г. Стр. 35), — произошел на этой почве еще до собора 1666 г. в Соловецком монастыре, — этом оплоте старины и староверия. Под влиянием слухов о том, что в Москве хомовое пение преследуется, архимандрит Варфоломей вздумал было ввести в монастыре наречное пение. Но братия была против, и головщики выпевали службы по старинным знаменным переводам. Варфоломею однажды пришлось в алтаре уговаривать высших представителей монастырских не противиться наречному пению. Но некий диакон Нил «учал на Варфоломея кричать: Держишь-де ты уставщика попа Геронтия, да и ты-де еретик, он-де тебя ереси научил, а Арсений-де грек, научил ереси патриарха Никона, а патриарх-де Никон будто научил ереси, а кого, и того поведать мне на письме невозможно».
В результате. Варфоломей должен был уступить и подчиниться большинству, и «представитель монастыря на Соборе 1666-1667 гг. с гордостью истого старовера заявил, что наречного пения в Соловецком монастыре не поют».
Прошло 250 лет. Картина изменилась. Теперь нередко и среди старообрядцев можно услышать, что хомовое пение — результат «злых описей». А иные отвергают это пение под предлогом, что оно «еретическое». «Хомовое пение против печатных книг в буквах несогласно, вместо ера и еря пишет он и есть в окончании. И сие оны и ести в богословских речех ереси составляют («Защитительная записка за наречное пение». Г. Артамонова. Изд. 1875 г. Стр. 7).
Такое мнение о хомовом пении нужно признать совершенно неправильным. Широко поставленное сравнительно-историческое изучение славянских языков, подробное изучение их фонетики (фонетика — учение о звуковом составе слов) и особенностей древнего церковно-славянского языка позволяют нам несколько разобраться в вопросе — что такое онное пение? Еще в 1820 г. А. X. Востоков в своей замечательной книге «Рассуждение о церк.-слав. языке» затронул некоторые фонетические особенности церк.-слав. речи. Он первый путем изучения древнейших рукописей пришел к выводу, что ъ и ь в древнем языке обозначали особые звуки (Н. К. Грунский. «Лекции по древн. церк.-слав. языку». Юрьев. 1906 г. Стр. 30-31; Е. Ф. Карский. «Очерк научн. разработки русского языка». Л. 1926 г. Стр. 2-21).
И действительно, если обратим внимание на текст старинных русских рукописей, то поразимся обилию букв «ъ» и «ь», на месте чистых гласных современного русского языка. Такие слова, как: дьнь, вьрътьпъ, възнесеться, въспойте, тьпъть, мълъни, кънязь, пълънъ, длъгь, лъгъкъ, стълпъмь, встречаются в каждом предложении.
«Нам должны показаться странными слова, — говорит Н. К. Грунский в своих «Лекциях по древне церк.-слав. языку» (См. «Лекции». Юрьев. 1906 г. Стр. 54), — в которых нет, по нашему, ни одного гласного звука, т. к. ъ и ь у нас не имеют значения гласных звуков. Между тем, приведенные для примера древн. церк.-слав. написания вполне правильны, если принять во внимание, что первоначально ъ и ь передавали на письме гласные звуки».
«Старославянский язык имел большее количество гласных, чем современный русский язык, — говорит проф. М. Колосов. Сверх тех гласных, которые свойственны современному русскому языку, в старославянском было два глухих гласных — ъ и ь («Старо-славянская грамматика». 1927 г. Стр. 56).
Полугласные звуки ъ и ь — остаток далекого прошлого, когда все славянские племена составляли одну семью и говорили на общем праславянском языке.
«В праславянском языке существовали особые, очень краткие гласные ъ и ь (из которых ъ был по качеству гласной средней между у и о, а ь — гласной средней между и и е), — говорит Н. С. Трубецкой («К проблеме русск. самопознания». 1927 г. Стр. 56; См. еще А. Преображенский «Руководство к изуч. др. церк.-слав. языка». М. 1913 г. Стр. 5). Эти гласные, продолжает он дальше, — в одних положениях (наприм. в конце слова или перед слогом, заключающим в себе другие, нормально-сильные гласные) были «слабы», т. е. звучали особенно кратко, а в других положениях (наприм., перед сочетанием «р или л+согласная», далее перед слогом, заключающим в себе «слабое» ъ или ь) были «сильны», т. е. имели, приблизительно, такую же длительность, как всякие другие гласные (Там же. Стр. 56).
«Славянский текст в составе слогов обиловал буквами полугласными, — говорит проф. Д. Разумовский, — Каждая полугласная буква в нотном тексте песнопений имела над собою музыкальный знак. Непроизносимое ныне слово дьньсь имело над собою три знака, по одному знаку над каждою полугласною буквой ь. Полугласные буквы при этом, очевидно, произносились, ибо поставленные над ними знаки должны были иметь свой явственный звук» (Д. Разумовский. «Церк. пение в России». М. 1867 г. Стр. 546). Достаточно просмотреть древние певчие книги, чтобы убедиться в этом. Для указания большей длительности полугласный звук ъ иногда писался подряд несколько раз. Ни одна европейская азбука не имеет подобных знаков.
«Составитель кириллицы, выразив полугласие, остаток прадавнего полногласия, показал здесь всю глубину своих познаний в языках и тонкую наблюдательность в деле того языка, для которого трудился» (А. Майков. «История сербского яз.». М. 1857 г. Стр. 546). Постепенно слабо произносимые ъ и ь стали исчезать и утрачивать свое значение произносимых звуков, превращаясь в знаки — показатели твердости или мягкости согласных. «У южных славян слабые ъ и ь исчезли очень рано, во всяком случае, уже в XI веке, а от южных славян исчезновение слабых ъ и ь передалось другим славянам, причем наиболее отдаленных частей славянской территории (напр., русского севера) это явление достигло только к XIII веку» (Н. С. Трубецкой. «К проблеме русск. самопозн.». Стр. 56).
Когда буквы ъ и ь утратили свое прежнее значение, наши предки, чтобы сохранить старое произношение и связь с крюковыми знаками, стали заменять знаки ъ и ь соответствующими приблизительно им звуками (т. е. о для ъ и е для ь). Как исстари слово дьньсь состояло из трех слогов, так оно стало произноситься и в дальнейшем, получив в певчих книгах новое изображение — денесе (ь = е).
Что же удивительного, если старообрядцы, хранители церковной старины, сумели донести до наших дней отголоски праславянской речи, в виде произношения полугласных букв ъ и ь.
Если некоторым произношение ъ и ь кажется вредным архаизмом и даже «еретичеством», то с их точки зрения вообще, церковно-славянский язык со всеми его особенностями («сэрдэцэ», «мэнэ» и т. п.) придется отбросить и заменить более модернизованной светской речью.